{"id":5079,"date":"2014-06-22T07:45:48","date_gmt":"2014-06-22T07:45:48","guid":{"rendered":"https:\/\/pingpongarts.org\/?p=5079\/"},"modified":"2017-08-29T01:53:24","modified_gmt":"2017-08-29T01:53:24","slug":"a-most-rare-vision-shakespeare-in-china","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/pingpongarts.org\/cn\/a-most-rare-vision-shakespeare-in-china\/","title":{"rendered":"A Most Rare Vision: Shakespeare in China"},"content":{"rendered":"<p class=\"story-body-text story-content\">Check out the full New York Times article <a href=\"https:\/\/www.nytimes.com\/2014\/06\/23\/theater\/a-most-rare-vision-shakespeare-in-china.html?smid=fb-share&amp;_r=1\" target=\"_blank\">at this link.\u00a0<\/a><\/p>\n<p class=\"story-body-text story-content\">BEIJING \u2014 On the final night recently of <a title=\"Web site\" href=\"https:\/\/www.theactorsgang.com\/\">the Actors\u2019 Gang<\/a> production of \u201cA Midsummer Night\u2019s Dream\u201d here, theatergoers were treated to an unexpected \u2014 and rather meta \u2014 performance.<\/p>\n<p class=\"story-body-text story-content\">Stepping in for an ill colleague at the last minute to play Peter Quince, the bumbling director of the troupe of Mechanicals who put on a play within the play, was the show\u2019s own director, Tim Robbins. For two and a half hours, Mr. Robbins and 13 other actors performed their minimalist rendition of this fantastical <a class=\"meta-per\" title=\"\" href=\"https:\/\/movies.nytimes.com\/person\/314726\/William-Shakespeare?inline=nyt-per\">Shakespeare<\/a> classic before a packed theater of 500 people, most of them Chinese, in the National Center for the Performing Arts, the sleek elliptical structure known as the Egg.<\/p>\n<p class=\"story-body-text story-content\">\u201cIt would have been nice to have had a rehearsal,\u201d Mr. Robbins said after the show. But if there were hiccups, the audience didn\u2019t seem to have noticed much or even cared.<\/p>\n<p class=\"story-body-text story-content\">Most sat riveted throughout, alternating between reading the Chinese subtitles on screens flanking the stage and watching the actors as they performed Shakespeare\u2019s original words in English. Several slapstick scenes elicited roars of laughter, and at the end of the performance, many stayed in the auditorium for the postshow discussion with members of the Actors\u2019 Gang, the Los Angeles theater company that Mr. Robbins, an <a title=\"Video of Mr. Robbins winning the Academy Award\" href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=dwpS0Qty-RQ\">Oscar-winning<\/a> <a title=\"Trailer for &quot;Mystic River&quot; \" href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=AvQaTV_lBuk\">movie actor<\/a>, helped found.<\/p>\n<p class=\"story-body-text story-content\">\u201cThe audiences here are incredible,\u201d Mr. Robbins said, \u201cso much warmer than in the States.\u201d He said that, before arriving in China, he was anxious about whether the comedic elements would translate, but it appeared that they did.<\/p>\n<p id=\"story-continues-1\" class=\"story-body-text story-content\">The show was one of 10 performances that the Actors\u2019 Gang put on this month as part of a two-city, two-week visit to China. While the ensemble had toured internationally before, this was the first time it had performed in mainland China and the first time it had brought \u201cMidsummer\u201d to audiences abroad. For each of its six performances in Beijing and four at the 1,200-seat DaGuan Theater in Shanghai, tickets were sold out in advance.<\/p>\n<p class=\"story-body-text story-content\">While the appetite for theater, including Western-style spoken drama, as it is known in Chinese, has been growing, particularly among the young, the rise in foreign productions is a relatively recent phenomenon. The Actors\u2019 Gang \u201cMidsummer\u201d is only the second production by an American company to be shown at the National Center for the Performing Arts, one of the top performing halls in China since it opened in 2007. (The first was an L.A. Theater Works\u2019 \u201cTop Secret: The Battle for the Pentagon Papers\u201d last year.) As a result, in a country where theater has traditionally been dominated by forms like Chinese opera, with its ornate costumes and heavily stylized movements, and where most people are familiar with the name Shakespeare but few have studied his plays, the bare-bones production of \u201cMidsummer\u201d is still something of a novelty.<\/p>\n<p class=\"story-body-text story-content\">\u201cPeople have been very curious in the beginning of the show, because, instead of hiding anything, everything is present onstage,\u201d Mr. Robbins said. \u201cThey aren\u2019t really used to that.\u201d<\/p>\n<p class=\"story-body-text story-content\">Alison M. Friedman, the founder of Ping Pong Productions, a Beijing-based cultural-exchange production company, thought to bring the Actors\u2019 Gang to China after seeing \u201cMidsummer\u201d in Los Angeles last year.<\/p>\n<p class=\"story-body-text story-content\">\u201cI left the show with this goofy smile on my face,\u201d she explained. \u201cI was struck by the honesty of the performers. Some of the actors made Shakespeare sound like everyday conversation.\u201d<\/p>\n<p class=\"story-body-text story-content\">The show is one of two \u201cMidsummer\u201d productions being presented in Beijing as part of the performing-arts center\u2019s series commemorating the 450th anniversary of Shakespeare\u2019s birth. In contrast to the Shakespeare\u2019s Globe production coming this fall, which will feature traditional costumes and staging, the Actors\u2019 Gang production is stripped down, with a modern twist. The actors, some of whom double or triple up on roles, change costumes on the sides of the stage in full view of the audience, and 3-D glasses are among the props.<\/p>\n<p class=\"story-body-text story-content\">While every play, Chinese or foreign, requires a performance permit from the relevant authorities in China, bringing a classic like \u201cMidsummer\u201d was relatively straightforward, Ms. Friedman said. No changes were specifically made for Chinese audiences or officials.<\/p>\n<p class=\"story-body-text story-content\">One issue that did arise was how to identify the troupe itself.<\/p>\n<p class=\"story-body-text story-content\">In Chinese, the term \u201cgang,\u201d or \u201cbang,\u201d has had a deeply negative historical connotation, due largely to the Gang of Four that presided over the chaos of the Cultural Revolution. The solution, Ms. Friedman said, was to use the less politically fraught term \u201cban,\u201d meaning \u201csquad\u201d or \u201cclass,\u201d which sounds similar to \u201cbang\u201d and is in some way a nod to the origins of the Actors\u2019 Gang, which was founded in 1981 by Mr. Robbins and several classmates at the University of California, Los Angeles.<\/p>\n<p id=\"story-continues-2\" class=\"story-body-text story-content\">On its last night in Beijing, the troupe fielded a wide range of questions from the crowd: What had its members learned performing for an international audience? Why do the play so conversationally? What was the inspiration behind the original music (by Dave Robbins, Tim\u2019s brother)?<\/p>\n<p class=\"story-body-text story-content\">No one asked about \u201cThe Shawshank Redemption,\u201d the film for which Tim Robbins is best known in China, nor about \u201cBack to 1942,\u201d a Chinese historical film in which he was featured. (Feng Xiaogang, the film\u2019s director, watched the play from the front row.)<\/p>\n<p class=\"story-body-text story-content\">Afterward, one audience member, Li Jun, 63, said she was glad to have attended, though she was not familiar with the story nor with Mr. Robbins.<\/p>\n<p class=\"story-body-text story-content\">\u201cEven though the performance is fairly simple, the meaning of the story is very deep,\u201d she said. \u201cEvery movement, the acting, the singing, the dancing, is performed to the utmost,\u201d she added. \u201cYou can tell they are doing it for the audience.\u201d<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Check out the full New York Times article at this <span class=\"excerpt-hellip\"> [\u2026]<\/span><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":4911,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[104],"tags":[],"class_list":["post-5079","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized-cn"],"jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/pingpongarts.org\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/SiteFiller3.png","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pingpongarts.org\/cn\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5079"}],"collection":[{"href":"https:\/\/pingpongarts.org\/cn\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/pingpongarts.org\/cn\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pingpongarts.org\/cn\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pingpongarts.org\/cn\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5079"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/pingpongarts.org\/cn\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5079\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6328,"href":"https:\/\/pingpongarts.org\/cn\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5079\/revisions\/6328"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pingpongarts.org\/cn\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4911"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pingpongarts.org\/cn\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5079"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/pingpongarts.org\/cn\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5079"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/pingpongarts.org\/cn\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5079"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}